המצעד שעבר: 12 ביולי, 1974

יול 16

שתי תחנות שידור, שני מצעדים וביניהם הבדלים גדולים. החמישייה הראשונה בכל מצעד שונה לגמרי, למעט שיר אחד, שגם לגביו היו חילוקי דעות בנוגע לשמו – בגל"צ חשבו שצריך להשאיר את השם המקורי. בשידורי ישראל, שמו העדכני, אז, של קול ישראל, החליטו לתרגם את שם הלהיט של להקת הרובטס.

כך גם לגבי שירים במקומות נמוכים יותר. זמר הסול הוותיק וויליאם דה ווהן, במקום האחרון בשידורי ישראל, בכלל לא מדורג בגל"צ, עם להיטו הגדול ביותר, "היה שמח בחלקך". כך גם הצרפתי דניאל גישארד עם "הזקן שלי" וגם ה"וומבלס", להקה בתחפושת של בובות שעירות, דמויות מסדרת טלוויזיה בריטית לילדים, ששרה "זכרו את הוומבלס", אבל מדובר בתרגום לקוי: צריך להיות, זכור שאתה וומבל. נו, גוגל טרנסלייט עוד לא היה אז.

גם במצעד של גל"צ היו להיטים בלעדיים, שלא נמצאו במצעד המקביל, למשל, להקת קורני, נציגת יוגוסלביה (כשעוד הייתה מדינה כזאת, לפני שהתפרקה), לאירוויזיון 1974 בשיר יוצא דופן, על הדור שנולד וגדל במלחמת העולם השנייה. עוד: ארמנדו פרווטה (שמו המדויק הוא ארמנדו לו פרוויטה), ששר "שלום יקירתי מה שלומך" (זוכה פסטיבל סן רמו באותה שנה, בביצוע של אווה זאניקי), ולהקת הפופ הקנדית יום רביעי, בקאוור מצליח שהגיע למקום השני בקנדה, ללהיט מצליח משנות ה-50 , "מלאך עשרה".

כמה טוב שיש יוטיוב, להיזכר בלהיטים הגדולים ובפחות מצליחים, וגם באותם להיטים חד-פעמיים, שהבליחו לרגע, ונעלמו.

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *