עשרה שירים ליום הכיפורים
ספט 18
לואיג'י ורדראמה הוא זמר בלגי ממוצא איטלקי שבשנות ה-60 וה-70 הצליח מאוד בישראל, הופיע כאן לעתים תכופות ובכלל הרגיש בישראל כמו בבית, והיה טבעי שיקליט גרסאות בעברית ללהיטים שלו בצרפתית. כך, להיט גדול שנקרא במקור פיתייה, רחמים, הפך בגרסה העברית של אורי אסף ל"סלחי".
אחרי שלואיג'י ביקש סלחי, כאמור במקור שיר בצרפתית, עליזה עזיקרי הוסיפה, אנא סלח, למילים בעברית שדודו אורן כתב בהשראת המקור היווני "אגונייה".
וגם מדונה הצטערה מאוד, ב-2006 ואמרה זאת בכמה שפות, כולל "סליחה", בעברית, וזה עבד: מקום ראשון במצעד הבריטי.
ג'וזי כץ שרה שיר של גלעד שגב שהופיע באלבום-אוסף שהוציאה בשנת 2000 . "אני סולחת עכשיו על כל השנים, על כל הדמעות, ימים אבודים. אני יודעת עכשיו, זה גם בגללי, והרבה זמן עבר – התשמע קולי?".
אלטון ג'ון וברני טאופין כתבו להיט גדול מ-1976 , על סליחה, שנראה שהיא המילה שהכי קשה לומר אותה.
זה לא כל כך קל ופשוט לומר סליחה, אני מצטער. לא קל, אבל משתלם, בטח ללהקת שיקגו, שהגיעה עם הלהיט הזה למקום הראשון במצעד האמריקאי בספטמבר 1982 .
תקופת חגי תשרי בכלל ויום הכיפורים בפרט, זה זמן טוב לחשבון נפש. למשל, לשאול את עצמנו, כמו אושיק לוי, בשיר שכתבו נפתלי אלטר וזאב טנא, איפה טעינו? שיר הנושא לתקליט השלישי של אושיק, ב-1976 .
עוד חשבון נפש, אישי מאוד, מעין מכתב שכותב בן לאביו המת, על העימותים שהיו ביניהם ולא הספיקו לפתור אותם, ועכשיו מאוחר מדי. להקת מייק אנד דה מכניקס של מייק ראתרפורד, פרויקט-הצד שלו מחוץ לג'נסיס. ראתרפורד הלחין, בי.איי. רוברטסון כתב את המילים, ושניהם התייתמו מאבא שלהם, זמן קצר קודם לכן. פול קאראק, הסולן בשיר הזה, גם הוא התייתם מאביו, כשהיה ילד בן 11 . דה ליוינג יירז הגיע למקום הראשון במצעד האמריקאי, שני בבריטניה, ב-1989 .
אפשר לומר זאת גם בספרדית: סליחה, חיים שלי. הזמרת האמריקאית ננסי איימס שרה את השיר הזה ב-1965 . יש לה גם קשר ישראלי: יחד עם מייסון וויליאמס היא כתבה את סינדרלה רוקפלה, שלקחה את צמד העופרים, אסתר ואבי, למקום הראשון במצעד הבריטי, ב-1968 .
מתי כספי ואהוד מנור היו יותר משותפים לכתיבה שיצרו עשרות שירים. הם היו תאומי נפש, כפי שאמר אהוד מנור. אחד השירים היפים שלהם, כבר בן 30 שנה, מתוך האלבום אחד לאחד, נקרא סליחה.